While giving a recent presentation (I did two this week), I mentioned the word GROK and I mentioned I didn’t know where it came from only that it seems to be “hip”. (A word which is no longer “hip” itself.) My working definition was that it was to completely understand, to take into one’s self.
One of the gentlement in the audience was kind enough to mention that it came from a Robert Heinlein book, Stranger in a Strange Land. A quick search and I came up with this. It’s a much more complete definition than the one I was using.
Was I the only one on the planet who didn’t know where GROK came from?
No comment yet, add your voice below!